Items
topic_interest is exactly
Go To Travel
-
2021-01-25
GoToトラベルと感染拡大の関係 詳しく分析すると・・・(2021年1月25日) - A detailed analysis of the relationship between GoTo Travel and the spread of infection ... (January 25, 2021)
This is a news that talks about the Go To Travel. Go To Travel in simple is a plan that the government set up in order for local areas to gain back the economy by supporting up to half the amount of travel fees. Using this A LOT of people traveled around Japan despite being in a pandemic. I always have thought that this traveling plan will cause more trouble, which it did. I translated the video. A group at Kyoto University has published a research paper stating that GoTo Travel "may have affected" the spread of the new coronavirus. The survey was conducted by a group of Professor Hiroshi Nishiura of Kyoto University and was published in the international medical journal "Journal of Clinical Medicine" on the 21st. The group survey analyzed about 4000 people infected with the new coronavirus in 24 prefectures from May to August last year. As a result, it was found that about 20% traveled across prefectures or were in contact with travelers. What is interesting is the comparison of the "incidence rate" of infected people around July 22, last year when Go To Travel started. According to the initial 5 days survey when Go To Travel started, the incidence of travel-related infected people has increased 1.44 times compared to the 5 days of the previous week. Furthermore, if the purpose of travel is limited to "sightseeing," the incidence rate jumps up to 2.62 times. Late July last year is the time of the "second wave" in Japan. However, the compared 5 days were also days with special conditions. That is, 4 out of 5 days from the start of GoTo were holidays and other holidays. And at this time, it was still before Go To was implemented in Tokyo. Professor Nishiura et al. paper did not conclude that GoTo Travel was the cause of the spread of the infection, but pointed out that it may have affected it, at least in the early stages. GoToトラベルが新型コロナウイルスの感染拡大に「影響した可能性がある」とする研究論文を京都大学のグループが発表しました。 調査は京都大学の西浦博教授らのグループが行い、21日に国際的な医学誌「ジャーナルオブクリニカルメディスン」に掲載されました。 グループの調査では去年5月から8月にかけて24の県で約4000人の新型コロナウィルスの感染者を分析。その結果、約2割が県をまたいで旅行したか、旅行者と接触していたことが分かりました。 興味深いのは、GoToトラベルが開始された去年7月22日前後の感染者の「発生率」の比較です。 GoToトラベル始まった当初5日間の調査だと、旅行に関連した感染者の発生率は前の週の5日間に比べて1.44倍に上がっています。さらに、旅行の目的を「観光」に限定すると、発生率は2.62倍にまで跳ね上がるのです。 去年7月下旬といえば、国内だと「第2波」の時期にあたります。 ただ、比較した5日間は特別な条件の日でもありました。それは、GoTo開始から5日間のうち4日が祝日などの休みであったということ。そしてこの時期、東京ではまだGoToの実施前だったということです。 西浦教授らの論文ではGoToトラベルが感染拡大の原因とは結論付けていないものの、少なくとも初期の段階では影響した可能性があると指摘しています。 -
2020-12-03
[GoTo」自粛キャンセル 13日までに申告で無料(2020年12月3日) - Cancellation of self-restraint of "Go To" Free of charge by declaration by 13th (December 3, 2020)
In order to reduce the risk of elders, Tokyo Governor is asking elders to cancel their trip and will make canceling fee free. However, like I have said in previous stories, Japan can never enforce rules on citizens. It has to be “we would like you to do it”. I doubt a lot of elders will cancel because using Go To travel allows traveling fee to be reduced, and some would definitely think that it's a waste to not use the government’s money. 東京都は高齢者たちが自粛の呼び掛けに応じて「GoToトラベル」の旅行を取りやめる場合、13日までに申し出ればキャンセル料は無料になると明らかにしました。 東京都は65歳以上の高齢者や基礎疾患を持つ人たちを対象に「GoToトラベル」の東京発着の旅行を17日まで自粛するよう呼び掛けるとしています。キャンセル料などに関する政府から都への回答によりますと、17日までに出発する旅行については13日までに申し出ればキャンセル料はかかりません。一方、キャンセルされた事業者に対しては解約された旅行代金の35%を国が負担するということです。また、小池都知事は1日に菅総理と会談した際、高齢者らへの「GoToトラベル」の利用自粛の呼び掛けについて、全国規模で行うことを検討するよう求めていたことも明らかにしました。 その東京都では2日に新たに500人の感染が確認され、重症の患者は59人になりました。また、都は50代から90代の男女5人が死亡したことも発表しました。このうち4人は高血圧などの基礎疾患があったということです。 The Tokyo Metropolitan Government has announced that if elderly people cancel their "Go To Travel" trip, the cancellation fee will be free if they apply by the 13th. The Tokyo Metropolitan Government is calling on elderly people aged 65 and over and people with underlying illnesses to refrain from traveling to and from Tokyo on "Go To Travel" until the 17th. According to the government's response to the city regarding cancellation fees, there is no cancellation fee if you apply by the 13th for trips departing by the 17th. On the other hand, the government will bear 35% of the canceled travel fee for the canceled business operator. In addition, when Governor Koike met with Prime Minister Suga on the 1st, he said that he had requested that elderly people consider refraining from using "GoTo Travel" on a nationwide scale. In Tokyo, 500 new infections were confirmed on the 2nd, and the number of patients with severe symptoms became 59. The city also announced that five men and women in their 50s and 90s had died. Four of them had underlying illnesses such as high blood pressure. Video translated by Youngbin Noh -
2020-12-03
GoToトラベル 来年中ごろまで延長する方針(2020年12月3日)- GoTo Travel, extend until mid-next year (December 3, 2020)
Go To travel has been something I’ve been submitting to this archive. In order to boost up the economy, Japan has supported people who will be traveling by paying up to half of the traveling fee. Personally, this I think really caused the second wave of COVID-19 in Japan, but people still want to travel because it is cheap using the government’s support. 最大で旅行代金の半額相当が支援されるGoToトラベルについて、政府は来年中ごろまで延長する方針を固めました。 GoToトラベルはこれまで1月までの旅行を対象としていましたが、政府関係者によりますと、これを来年中ごろまで延長する方針で、8日に取りまとめる緊急経済対策に盛り込むことにしています。ただ、Go Toトラベルが終わった際に旅行の需要が激減することを防ぐため、現在、最大で35%となっている割引率を段階的に引き下げることや受け取ることができる地域共通クーポンの金額の見直しなどを検討するということです。 The government has decided to extend Go To Travel, which supports up to half the travel price, until mid-next year. Go To Travel has been targeted for travel until January, but according to government officials, it is planned to extend this until the middle of next year, and it will be included in the emergency economic measures to be summarized on the 8th. However, in order to prevent the demand for travel from dropping drastically when Go To Travel is over, they will gradually reduce the discount rate, which is currently up to 35%, and review the amount of regional coupons that can be received. Video translated by Youngbin Noh -
2020-11-20
“新型コロナ”分科会会長「札幌『ステージ3』か」(2020年11月20日) - Chairman of the "New Corona" Subcommittee "Sapporo" Stage 3 "?" (November 20, 2020)
政府の新型コロナウイルス対策分科会の尾身会長は、感染が拡大している札幌について、個人の見解として、「『ステージ3』に入っているのではないか」との認識を示しました。GoToトラベルキャンペーンの見直しを提言したことについては、「感染の早期鎮静化につながり結果的には、経済的なダメージも少なくなる」と説明しました。また、「感染の可能性を自覚しながら検査を受けない事例も増えている」と指摘し、改めて、症状が出れば早期に受診するよう呼び掛けました。 Mr. Omi, chairman of the government's new coronavirus control subcommittee, expressed his personal opinion about Sapporo of Hokkaido, where the infection is spreading, that he may be in "stage 3". He explained that he recommended a review of the GoTo Travel Campaign, which will lead to early sedation of the infection and, as a result, less financial damage." He also pointed out that "the number of cases where people are aware of the symptoms of infection but do not get tested is increasing," and once again called for an early checkup if symptoms occur. Video translated by Youngbin Noh -
2020-10-26
コロナ拡大後初クルーズ船商業運航“GoTo”対象も(2020年10月26日) - First cruise ship commercial operation "GoTo" Travel Campaign after the spread of coronavirus(October 26, 2020)
Personally, when I saw this news, I was very confused at the fact that they would start a cruise ship after all the incidents that happened on the cruise earlier this year, where cluster of infection happened. Even though bringing back the economy is important, starting a cruise ship where if an infection happens, others cannot run away and avoid infection. 25日にチャータークルーズ「にっぽん丸」が愛媛県の新居浜港を出港しました。クルーズ船の商業運航は新型コロナの感染拡大後、初めてです。 にっぽん丸は日本で3番目の大きさを誇る豪華客船です。今回のクルーズツアーは2泊3日の予定で、GoToトラベルキャンペーンの対象となっています。四国を中心に乗客約190人が参加しました。 乗客:「うれしいです。ずっと待っていたので再開を」 今回のクルーズツアーは乗船客へのPCR検査、サーモグラフィー検温など、徹底した感染対策を講じたうえでの運航となっています。にっぽん丸は26日、長崎県佐世保港に到着する予定です。 On the 25th, the charter cruise "Nippon Maru" departed from Niihama Port in Ehime Prefecture. This is the first commercial cruise ship operation since the spread of the new coronavirus. Nippon Maru is the third largest luxury liner in Japan. This cruise tour is scheduled for 2 nights and 3 days and is covered by the GoTo Travel Campaign. About 190 passengers participated, mainly from the Shikoku area. Passenger: "I'm happy. I've been waiting for a long time to restart." This cruise tour is operated after thorough infection countermeasures such as PCR inspection for passengers and thermography temperature measurement. Nippon Maru is scheduled to arrive at Sasebo Port in Nagasaki Prefecture on the 26th.